| |
| Кто хочет читать мои переводы вайшнавской литературы, записываются в этой теме. (Кто уже читает, записываться не нужно). | |
|
| Сегодня ездили на дачу - снег окончательно сошел, и сразу расцвели крокусы. Синие совсем уже распустились, желтые, видимо, распустятся полностью завтра-послезавтра. ( Еще две )Прошу прощения за качество - фотоаппарат забыли, пришлось снимать на мой Siemens S65... :-/ | |
|
| Сегодня Кришна танцует весенний танец Раса со Своими возлюбленными гопи. aGganAm aGganAmantare mAdhavo mAdhavaM mAdhavaM cAntareNAGganA | ittham Akalpite maNDale madhyagaH saGjagau veNunA devakI nandanaH || Господь Кришна, возлюбленный Радхики, явил Себя между каждыми двумя прекрасными девами Враджа. И между двумя дарующими блаженство формами Мадхавы стала каждая благословенная гопи. Сделав эти непостижимые приготовления на священной арене, где проходил великий божественный танец, Господь Кришна, радость Матери Деваки, наслаждался Своими играми, наигрывая на Своей чарующей флейте. (Шри Кришна Карнамрита, 2.35) bAlikA tALikA tALa lIlA layA saGga sandarzita bhrUlatA vibhramaH | gopikA gIta dattAvadhAnas svayaM saGjagau veNunA devakI nandanaH || Бесчисленные юные девы Враджа одновременно делали ритмичные, грациозные движения танца, пели различные напевы и издавали вибрирующие звуки на цимбалах. С великой радостью Господь Кришна присоединился к ним, демонстрируя прекрасные движения Своих тонких игривых бровей в такт музыке. Сам полностью погрузившись в экстатичную песнь Божественной Любви гопи, Господь Кришна, радость Матери Деваки, наслаждался Своими играми, наигрывая на Своей чарующей флейте. (Шри Кришна Карнамрита, 2.41) | |
|
| Друзья, я не знаю, что конкретно вас привлекло в моем журнале, но хочу вам сказать, что 90% записей у меня идет в режиме не просто "френдз онли", а исключительно для тех, кто входит в группу "вайшнавизм". Так уж получается, что это практически единственная тема, писать о которой мне интересно. Скорее всего, так оно и останется в будущем. Поэтому, если это именно то, что вас во мне заинтересовало, дайте мне как-то об этом знать, чтобы я включил вас в эту группу. Можно в специально созданной для этого теме, можно в любой другой теме, можно по e-mail: kalkidas[at]yandex[dot]ru , если по каким-то причинам вам неудобно сделать это в журнале. | |
|
| В своем журнале prince_garri разместил такой перевод Бхагавад-гиты 18.66: Забудь о религиозном долге и о любых представлениях о нравственности.Это просто один из возможных вариантов перевода. На самом деле, Кришна говорит Арджуне " sarvadharmAn parityajya" - "оставь все дхармы". Дхарма - очень многозначное слово на санскрите, и каждая индийская религиозная школа по своему трактует эти "все дхармы". Если мы не хотим гадать, как эти "все дхармы" трактуются в гаудия-вайшнавизме, мы должны изучить комментарии ачарьев сампрадайи к этому стиху, чтобы понять, что они понимают под "всеми дхармами". У Гаудий авторитетными считаются четыре комментария на Гиту: Шри Шридхары Свами, Шри Мадхусуданы Сарасвати, Шри Вашванатхи Чакраварти Тхакура и Шри Баладевы Видьябхушаны. Вот что, например, говорит в своем комментарии на Бхагавад-гиту, "Сарартха-варшини тике", Шри Вишванатха Чакраварти Тхакур: "Должен ли я совмещать дхьяну, медитацию на Тебя, с выполнением своей ашрама-дхармы или мне следует заниматься только дхьяной и не зависеть от любой другой дхармы?" Отвечая на такой вопрос, Верховный Господь произносит этот стих, "сарва-дхарман". "Отрешившись от всех видов варнашрама-дхармы, найди прибежище во Мне одном". Однако слово паритйаджйа нельзя переводить как "полное отречение от кармы (санньяса)", ибо Арджуна, будучи кшатрием, не обладает адхикарой для принятия санньясы. Кто-то может спросить: "Если Кришна, давая наставления Арджуне, использует его, чтобы показать людям, что Арджуна не готов принять санньясу, значит ли это, что Кришна тем самым наставляет других — тех, кто может подумать, будто у них есть адхикара для санньясы, — а не самого Арджуну, который является кшатрием?" В ответ можно сказать, что, если это наставление, касающееся санньясы, обращено к Арджуне, первому, кто внимает словам Кришны, то его можно отнести и ко всем остальным, и никак иначе. Помимо того, слово паритйаджйа нельзя переводить и как "отречение от плодов деятельности".
В "Шримад-Бхагаватам" (11.5.41) говорится:
devarSi-bhUtApta-nRRNAM pitRRNAM nAyaM kiGkaro nAyam RNI ca rAjan | sarvAtmanA yaH zaraNaM zaraNyaM gato mukundaM parihRtya kartam ||
"Человек, переставший считать себя исполнителем действий и в сердце своём нашедший прибежище у лотосных стоп Верховного Господа Шри Мукунды, освобождается от всех обязанностей по отношению к полубогам, мудрецам (риши), живым существам, членам семьи и предкам".
Кроме того, в "Бхагаватам" (11.29.34) сказано:
martyo yadA tyakta samasta karmA niveditAtmA vicikIrSito me | tadAmRtatvaM pratipadyamAno mayAtma bhUyAya ca kalpate vai ||
"Когда человек отрекается от всех видов кармы и целиком вручает себя Мне, он по Моей воле становится богаче любого йога или гьяни. А когда с течением времени к нему приходит бессмертие (мукти), он удостаивается богатств, равных Моим собственным".
В другом стихе "Шримад-Бхагаватам" (11.20.9) говорится:
tAvat karmANi kurvIta na nirvidyeta yAvatA | mat-kathA-zravaNAdau vA zraddhA yAvan na jAyate ||
"До тех пор, пока человек не развил отрешённость от объектов чувств и не обрёл веру в слушание повествований обо Мне, он должен выполнять свои повседневные (нитья) и особые (наймиттика) обязанности".
Также в "Бхагаватам" (11.11.32) есть такой стих:
AjJAyaiva guNAn doSAn mayAdiSTAn api svakAn | dharmAn santyajya yaH sarvAn mAM bhajet sa ca sattamaH ||
"Тех, кто служит Мне, оставив все виды дхармы, и кто постиг положительные и отрицательные стороны обязанностей, предписанных Мной в Ведах, следует считать лучшими из садху".
Смысл данного стиха "Гиты" необходимо раскрывать в соответствии с приведёнными здесь глубокими высказываниями Господа и выявить их единое содержание. Слово пари (паритйаджйа) указывает на то, что высшей целью этих наставлений является не отречение от плодов кармы. "Нет, оно означает, что тебе надлежит целиком предаться Мне и не искать прибежища в дхарме, гьяне, йоге или у кого-то из полубогов. Прежде говорилось, что у тебя нет адхикары практиковать для Меня ананья-бхакти, высшую форму преданного служения. Поэтому, говоря "йад кароши йад ашнаси" (Бг., 9.27), Я советовал тебе заниматься карма-мишра-бхакти. Теперь однако по Моей безграничной и беспричинной милости Я наделяю тебя способностью (адхикарой) практиковать ананья-бхакти. Как правило, ананья-бхакти обретают в силу особой удачи, и происходит это только по милости Моих экантика-бхакт. Таково Моё обещание. Но сейчас Я нарушаю Своё слово, чтобы Самому одарить тебя адхикарой для ананья-бхакти. И теперь, если ты во исполнение Моей воли отвергнешь свои обязанности — как нитья, так и наймиттика — тебе не придётся пожинать последствия этого поступка. Я Сам в образе Вед дал указание заниматься нитья-кармой и Сам теперь велю тебе оставить её. Если ты следуешь Моей воле, разве может лечь на тебя грех невыполнения нитья-кармы? Наоборот, ты согрешишь, если пренебрежёшь Моим прямым указанием и продолжишь заниматься нитья-кармой. Так и знай. Когда кто-то предаётся кому-то, он всецело отдаёт себя во власть и в полное распоряжение своего покровителя, подобно купленному животному. Оно делает всё, что он ему велит — живёт, где он его поселит, и ест то, что он ему даёт. В этом заключается суть дхармы того, кто предан целиком и полностью (шаранагата). В "Ваю Пуране" приводится шесть составляющих шаранагати:
AnukUlyasya saGkalpaH prAtikUlyasya varjanaM | rakSiSyatIti vizvAso goptRtve varaNaM tathA | niHkSepanam akArpaNyaM SaD-vidhA zaraNAgatiH || iti |
"1) Уверенно принимать всё, что полезно для бхакти, 2) отвергать всё неблагоприятное для него, 3) твёрдо верить в защиту Господа, 4) считать Его своим покровителем, 5) всего себя отдать Ему и 6) проявлять смирение". С неизменной преданностью делать всё ради удовольствия иштадевы (Божества, которому человек поклоняется), как это описано в шастрах, – это то, что является анукульей, благоприятным, а действия, которые мешают этому, относятся к категории пратикульи, неблагоприятного. Варана, или избрание Господа своим покровителем, означает, что человек думает: "Только Господь – мой хранитель. У меня нет никого, кроме Него". Ракшишьятити – это вера, которую проявили Гаджендра, Драупади и подобные им преданные: "Какое бы несчастье со мной ни случилось, Господь непременно защитит меня". Никшепана означает "посвятить служению Шри Кришне своё грубое и тонкое тело, а также самого себя". Акарпанья – это смирение и покорность, направленные только на Шри Кришну. Когда эти шесть видов деятельности совершаются ради обретения премы, их называют шаранагати.
"Если я с сегодняшнего дня предамся Тебе, моим единственным долгом будет оставаться в Твоей власти, независимо от того, обрету я описанное Тобой благо или меня ждут несчастья. Если Ты займёшь меня праведной деятельностью (дхармой), мне и в самом деле не о чем беспокоиться. Но что меня ждёт, если Ты, в высшей степени независимый Ишвара, велишь мне совершить грех (адхарму)?" В ответ на такое сомнение Арджуны Верховный Господь говорит: "Я избавлю тебя от последствий всех накопленных тобою грехов — и прошлых, и настоящих — и тех, что ты можешь совершить, исполняя Мою волю. В отличие от других владык, Я способен избавить тебя от греха. Сделав тебя орудием в Своих руках, Я даю это наставление на благо каждому человеку".
Слова "ма шучаx" означают: "Не горюй сам и не печалься о других. Я дал обещание избавлять таких, как ты, от последствий всех грехов и вызволять их из круговорота рождений и смертей. Если подобный тебе человек, решительно отвергнув сва-дхарму или пара-дхарму, держит свой ум сосредоточенным на Мне и неизменно наслаждается счастьем полной преданности Мне, Я беру на Себя труд обеспечивать его всем, что поможет ему достичь Меня. Что ещё Я могу сказать? Я готов даже нести на Себе бремя заботы о его материальной жизни, как Я сказал об этом в стихе:
ananyAz cintayanto mAM ye janAH paryupAsate | teSAM nityAbhiyuktAnAM yoga-kSemaM vahAmy aham || (GItA 9.22) iti |
"Тем же, кто всегда поглощён мыслями обо Мне и всячески поклоняется Мне с безраздельной преданностью, Я Сам даю всё необходимое и сохраняю то, что у них есть".
Не сокрушайся, думая: "О, какое тяжкое бремя я возложил на своего Господа!" Мне совсем не трудно его нести, ибо Я – бхакта-ватсала и сатья-санкалпа, тот, чьи слова никогда не оказываются ложью. Я дал тебе последнее наставление и на нём завершаю эту шастру". (перевод Шри Гаудия Веданта Самити)
Шри Вишванатха Чакраварти в этом комментарии доходчиво и ясно объясняет, какую дхарму и как нужно оставить. Жаль, что мало кто читает этот комментарий, а из тех, кто читает - следует ему... | |
|
| Читаем Ваньке "Алису в стране чудес":
"- Не до того было, - сказал Грифон. - Я изучал классические языки. У нас учителем был старый-престарый краб. - Я к нему так и не попал, - вздохнул Черепаха-Телячьи-Ножки. - Ходили слухи, что он преподавал Болтынь и Кречетский. - Преподавал, - вздохнул Грифон. - Говорят, он и Самскрип знал. - И оба они опустили морды на лапы".
:))) Где бы выучить Самскрип, а? :) | |
|
| Раз у ж все повадились выкладывать ссылки на бхаджаны, тоже поделюсь тем, что мне нравится: GovindaЭто избранные стихи из Шри Никунджа Рахасья ставы и Шри Говинда Дамодара Стотры в исполнении Вену Гопала Госвами. | |
|
| 
jaya jaya gauracandra zacIra nandana | jaya nityAnanda tanu advaita jIvana || jaya gadAdhara prANanAtha vizvambhara | jaya zrIvAsAdi bhaktaganera Izvara || jaya jaya mahAprabhu zrIkRSNacaitanya | kali yuga pAvana avatAra dhanya dhanya || bhaktagana sange tomAra nadIyA vihAra | nirantara hRdayete sphuruka AmAra ||
Победа, победа Гаурачандре, дорогому сыну Шачи! Победа тому, чья другая форма - Нитьянанда, и кто - сама жизнь Адвайты! Победа Господу сердца Гададхары, Вишвамбхаре! Победа Господу, которому поклоняется Шриваса и бхакты! Победа, победа Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, Самой славной и благословенной аватаре, очищающей век Кали! О Господь, со своими бхактами ты являешь свои игры в Надие. Пусть эти игры являются в моем сердце, ни на миг не прерываясь! (Гутика Мадана Мохана Даса Бабаджи)
Джай Гаура пурнима!
| |
|
| А сегодня у программиста, писателя-фантаста, автора настольных игр, просто хорошего человека (и нашего друга) bgfan день рождения. Дядя Влад, поздравляем, желаем, чтобы все у тебя было хорошо, а что сейчас не очень хорошо - чтобы решилось, образовалось, и преобразовалось в лучшую сторону. ( типа, картинка )Локи, Оазис, Ваня | |
|
| |